Eski Saîd Dönemi Eserleri - page 157

ey şu kelâmıma nazar eden zevat! e€er kelâmımda
dokunacak veya sizin zayıf midenizde hazmolunmayacak
sözler bulunursa mazur tutunuz. Çünkü divanelik (!)
zamanında söylemişimdir. Muhitim o zaman tımarhane-
nin duvarları idi. Muhitin tesiri müsellemdir. zira,
(1)
r
â°ù«/
f r
ºn
?n
b Gn
Q ¬n
fGn
ƒj/
O
. ümmî ve vahşî; yani hür, türkçe
iyi bilmez bir kürd bu kadar ifade-i meram edebilir, ves-
selâm!
Eski said dönEmi EsErlEri
| 157 |
d
ivan
-
ı
H
arB
-
i
Ö
rfî
1.
Divaneye kalem gerekmez.
çünkü:
şu sebepten ki.
divanelik:
delilik.
hazmolunmak:
sindirilmek.
hür:
ba€ımsız; kimsenin baskı-
sı, zorlaması olmadan meşru
dairede istedi€i gibi yaşayabi-
len.
ifade-i meram:
dilek ve mak-
sadını anlatmak.
kelâm:
söyleyiş, konuşma.
mazur:
özürlü, özrü olan.
muhit:
bulunulan yer.
müsellem:
gerçekli€i herkes-
çe kabul edilmiş olan.
nazar:
dikkat.
tesir:
etki.
tımarhane:
akıl hastahanesi.
ümmî:
okuma yazması olma-
yan, okumamış.
vahşî:
medenîleşmemiş.
vesselâm:
son söz budur, artık
bitti.
zevat:
zatlar, şahıslar.
zira:
çünkü.
1...,147,148,149,150,151,152,153,154,155,156 158,159,160,161,162,163,164,165,166,167,...790
Powered by FlippingBook