Barla Lâhikası - page 523

Aynen bunun gibi; Cenab-ı Hak sana ibaha suretinde
verdiği hayatı intihar ile hatime çekemezsin, gözünü çı-
karamazsın ve manen gözü kör etmek demek olan gözü
verenin rızası haricinde harama sarf edemezsin... Ve ha-
keza kulağı ve dili ve bunlar gibi cihazatı harama sarf et-
mekle manen öldüremezsin. Ve eti yenilmeyen hayvanı-
nı lüzumsuz tazib edip katledemezsin... Ve hakeza.
Bütün sana verilen nimetler, bu misafirhane-i dünya-
nın sahibi olan Mihmandar-ı Kerîm-i Zülcelâl’in kava-
nin-i şeriatı dairesinde tasarruf etmek gerekir.
Said Nursî
ì®í
Œ
252
œ
(2)
/
?p
ór
ªn
ë
p
H
o
í`u
Ñ°n
ùo
j s
’p
G m
Ar
Àn
T r
øp
e r
¿p
Gn
h
(1)
@ /
¬p
ª°r
SÉp
H
(3)
o
¬o
JÉn
c n
ôn
Hn
h$G o
án
ªr
Mn
Qn
h r
ºo
µ
r
«n
?n
Y o
?n
Ó°s
ùdn
G
Aziz Kardeşim Re’fet Bey!
Senin mektubunu ve kitabını memnuniyetle aldım.
Gayet sevdiğim bir talebem olan Hulûsî Bey’in ruhunu
sizde hissettim. Seni yeni değil, Hulûsî gibi eski bir tale-
be olarak kabul ettim. Talebeliğin hassası şudur ki: Yazı-
lan Sözlere kendi malı gibi sahip olmalıdır. Kendisi telif
etmiş ve yazmış nazarıyla bakıp, neşrine ve ehil olanlara
iblâğına çalışmaktır. Maşaallah, hattın güzeldir. Vakit bu-
lursan bir kısmını yazın. Bir kısmını Hüsrev gibi ciddî
BARLA LÂHİKASI | 523 |
misafirhanesi.
nazar:
bakış; düşünce, fikir.
neşr:
herkese duyurma, yayma,
tamim.
nimet:
iyilik, lütuf, ihsan, bağış.
rıza:
razı olma, hoşnutluk.
sarf:
harcama.
suret:
biçim, şekil, tarz.
talebe:
öğrenci.
tasarruf:
güzel idare etme.
tazip:
azap çektirme, eziyet etme,
sıkıntı verme.
telif:
kitap yazma, eser ortaya
koyma.
ciddî:
gerçek olarak, hakika-
ten.
cihazat:
uzuvlar, organlar.
ehil:
maharetli, usta, kabili-
yetli, becerikli.
gayet:
son derece.
hâkezâ:
böylece, bunun gibi.
haram:
İslâmiyetçe yasakla-
nan işler.
hariç:
dış.
hâssa:
özellik.
hatime:
son, nihayet.
hatt:
yazı, el yazısı.
ibaha:
emanet.
iblağ:
ulaştırma, eriştirme.
intihar:
bir kimsenin çeşitli se-
beplerin etkisi ile kendini öl-
dürmesi.
kavan-ın-i şeriat:
dinin ka-
nunları, emir ve yasakları.
manen:
mana bakımından,
manaca.
maşaallah:
Allah nazardan
saklasın, ne güzel, Allah koru-
sun.
Mihmandar-ı Kerîm-i zülce-
lâl:
dünya misafirhanesinde
kullarına yardım edip rızıklan-
dıran celâl sahibi Rabbimiz.
misafirhane-i dünya:
dünya
1.
Allah’ın adıyla.
2.
Hiçbir şey yoktur ki, Onu övüp Onu tesbih etmesin. (İsra Suresi: 44.)
3.
Allah’ın selâmı, rahmeti ve berekâtı üzerinize olsun.
1...,513,514,515,516,517,518,519,520,521,522 524,525,526,527,528,529,530,531,532,533,...720
Powered by FlippingBook