Kalbe FarisÎ OlaraK TahaTTur eden bir
Münacat
À/
Sp
QÉn
Ør
dG p
¿Én
«n
Ñr
dÉp
H Gn
òn
µ'
g p
Ör
?n
?r
dG ?p
a r
än
ôs
£n
în
J o
äÉn
LÉn
æo
Ÿr
G p
?p
ò'
g
r?nój
p
O ?
p
ªnf r¿ÉnerQnO GnQ rOƒoN pOrQnO r?nOrô nµ«
p
e nôn¶nf rân¡pL ¢rû°nûnH rÜnQÉnj
rQnOnh
@
râ°rùnæne pQnón> pQGnõne rRhoQ i
p
O :¬pc r?nój
p
O ?
p
e
@
âr°SGnQ rQnO
rôo> pºr°ùpL päƒoHÉnJ :rRhoôÁ
p
Gnh
@
âr°ùnæne pôrÑnb GnOrôna :¬pc r?nój
p
O r'n¸
@
âr°SnG ?nOÉnàr°ùj
p
G røne pA?nRÉnænL oôrªoY pôn°S rônH
@
âr°ùnænepÜGnôp£r°VpG
r¿ƒo¸
@
âr°ùnæne p?Én¶pY pônà°rùpcÉnNnh røne pân?r?pN p?ÉnNpÜ'G :r?nónb rQnO
@
âr°ùn¨«
p
g rQnO ¸«pg rOÉn«ræoH ?
p
`H pAÉn«rfoO røj
p
G rºnæ«
p
H r?nô nµpæ«
p
e r¢ùn>rQnO
rónHnG p?GnQnh
@
âr°SnG ?nOÉn°ûoc rôpÑnb pQnO rºnæoµ«
p
e rôn¶nf p?nRGnórfnG r¢û«`
p
>rQnOnh
râr°ù«
p
f i
p
õ«
p
¸ i
p
QÉn«pàrNpG pArõoL rõoL Gnône
@
âr°SnQGnój
p
ónH rRGnQpO pQhoónH
@
âr°SnQÉn«nY rºnc rºngnh o?ÉnJƒoc rºng rõpLÉnY rºng rAõoLhoG ¬pc
@
âr°SnOrQnO
Mesnevî-i nuriye | 155 |
h
uBaB
HaþÝYe:
Bu Farisî münacat, kýsalýðýna raðmen çok uzun hakikatleri ih-
tiva etmektedir. Ankara’da otuz beþ sene evvel tabedildiði vakit, Afgan
sefiri sultan Ahmed çok beðenmiþ ve Afgan þahýna bir adet bu müna-
cattan hediye göndermiþtir. türkçe tercümesi
Ýhtiyarlar Risalesi’
nde ve
“on Yedinci söz”de olduðundan, tercüme edilmedi.
evvel:
önce.
Farisî:
Ýran dili, Farsça, Acem-
ce.
hakikat:
gerçek, esas.
haþiye:
dipnot.
ihtiva:
içine alma, kapsama.
münacat:
Allah’a dua ve yal-
varma maksadýyla yazýlan þiir.
sefir:
elçi.
þah:
padiþah, sultan, hüküm-
dar.
tab:
kitap basma.
tahattur:
hatýra gelmek, hatýr-
lamak.