Güncel |
Türkiye, tabiî taşıyla da zengin |
Trabzon Sanayici ve İşadamları Derneği (TSİAD) Yönetim Kurulu Başkanı Zeyyat Kafkas, dünya doğaltaş rezvervinin yüzde 33’ünün Türkiye’de bulunduğunu ancak işletme maliyetlerinin yüksek olmasından dolayı ülkemizde madenciliğin yavaş ilerlediğini söyledi. 2000 yılında 140 milyon dolar olan doğal taş ihracatının 2009 yılında 1 milyar 500 milyon dolarlara yükselmesinin madencilerin önünün açılması gerektiğinin bir işareti olduğunu kaydeden Kafkas “Türkiye’de yıllardan beri sektörde hep hükümet politikaları uygulandı. Halbuki özellikle madencilik sektöründe bir devlet politikası olmalı ve hükümetler bu politikayı geliştirerek devamını sağlamalı. Sektörde ithalat çok çok az. Diğer sektörlere oranla doğaltaş önemli ölçüde ihracata dönük bir sektör” dedi. Sahibi olduğu Kafkas Mermer ile Trabzon’dan ihraç ettikleri oniks taşıyla dünyada isimlerini duyurduklarını belirten Kafkas, mermer sektörüne 1984 yılında Bayburt’ta açtıkları oniks ocağı ile ilk adımını attıklarını, 2009 yılı başında Giresun’da yeni bir traverten sahasını bünyesine katarken, ocaklarından çıkardıkları beyaz oniks ve class traverteni 10 ayrı ülkeye blok olarak ihraç ettiklerini söyledi. Oniks taşının soğuk su ile oluşan kasit kristalinden ve aragonik kristalinden oluştuğunu kaydeden Kafkas “Işığı geçirme özelliği olan bu taş dünyada sadece belli ülkelerde bulunuyor. Bunlar; Pakistan, Meksika, İran ve çok az da Türkiye” diye konuştu. Zeyyat Kafkas, başta Avrupa ülkeleri, Asya ülkeleri, Porto-Riko, Sri-Lanka gibi dünyanın pek çok bölgesine ihracat gerçekleştirdiklerini ifade ederek “İlginç de bir şey var. Herkes Çin’e hammadde satar ve bu böyle bilinir. Biz bu yıl Çin’e işlenmiş mal da satarak ülkemize katma değer kazandırıyoruz. Taşımızın özelliğinden dolayı Tayvan’da da iki yıllık bir hükümet projesine girdik ve işlenmiş mal satıyoruz. Yaptığımız tespite göre önümüzdeki 5 yıl da Türkiye doğal taşının en fazla talep göreceği yer Katar olacak. Bu yıl doğaltaş sektöründeki meslektaşlarımızın bir yüzlerini Katar’a çevirmelerini öneriyorum” şeklinde konuştu. |
16.02.2010 |