Dünya |
POLONYA LİSANINDA İLK RİSÂLE TERCÜMESİ |
RİsÂle-İ Nur ile ilgili haberler veren internet gruplarından alınan bilgiye göre İslâmiyetle şereflenen ve Raşid ismini alan bir Polonyalı vatandaş tarafından Bediüzzaman Said Nursî Hazretlerinin Risâle-i Nur Külliyatına dahil olan eserlerinden Sözler’in 23. Söz bölümü Arapça’dan Polonya lisanına tercüme edildi. Yapılan açıklamada Risâle-i Nur’un Polonya diline ilk tercüme edilen eseri olması haysiyetiyle 40 milyon nüfuslu Polonya’da büyük hizmete vesile olacağı belirtildi. Halkının çoğunluğunun koyu Katolik olduğu bildirilen Polonya’nın bir mânâda Risâle-i Nur ile bu ilk buluşmasının en kısa zamanda diger risâlelerin tercümesi ile devam edeceği, bu bağlamda Hastalar Risâlesi’nin tercümesinin hali hazırda sürdürüldüğü belirtildi. Açıklamada Polonya diline tercüme edilen 23. Söz’ün PDF formatındaki internet dokümanının linki de: “http://rejhan.net/images/knjige/POLJSKI.pdf” şeklinde olduğu ve dileyenlerin kitabı buradan ücretsiz olarak indirip paylaşabilecekleri bildirildi. |
12.11.2009 |